Leave a reply

When I am out in the fields it is like paradise. You breath fresh air, look at all the hard work people do by hand and you are where we should be...in the nature. I feel free. This is one of my favourite part of my work, but also the most difficult. Regulary I visit all fields where fruits and vegetables grow to update with changes and varieties, all this then sent to buyers in Europe. With the producer we collect all information. For citrus it takes about three days and for vegetables approximately a week, from morning to evening, including writing the summary to buyers. Welcome to a small tour in the organic citrus fields; lemons, grapes and oranges.

Svenska

När jag är ute på fälten är det som ett paradis. Du andas frisk luft, ser på allt det hårda arbete människorna gör för hand och du är där vi borde vara ... i naturen. Jag känner mig fri. Detta är en favorit del av mitt arbete, men också den svåraste. Regelbundet besöker jag alla områden där frukt och grönsaker växer för att uppdatera med förändringar och varianter, allt detta skickar jag till köpare i Europa. Med producenten samlar vi all information. För citrus tar det ungefär tre dagar och för grönsaker ungefär en vecka, från morgon till kväll, inklusive att skriva sammanfattningen till köpare. Välkommen till en liten turné i de ekologiska citrusfälten; citroner, grapefrukt och apelsiner.

2 Comments

I love this island like my home Lapland. Sicily is not complicated as sicilians say. Sicily is just difficult, like a wild horse you have to ride in and it took some years for us two to become friends. Sure I have lived here past life as it took so short time to understand what all this beauty is about.
The money I have earned here I will invest here coming years and hopefully be able to give more of Sicily to people who would like to have a piece of paradise in their life not passing all the mountains I had to climb before I got there.

Svenska

Jag älskar den här ön som mitt hem Lappland. Sicilien är inte komplicerat som sicilianarna säger. Sicilien är bara svårt, som en vild häst man måste rida in och det tog några år för oss två att bli vänner. Visst jag har bott här ett tidigare liv då det tog så kort tid att förstå vad all denna skönhet handlar om.
De pengar jag har tjänat här jag kommer att investera här kommande år och förhoppningsvis kunna ge mer av Sicilien till människor som vill ha en bit av paradiset i sitt liv och inte behöva klättra över alla berg jag tvunget fick göra innan jag kom dit.

2 Comments

While preparing for a business trip to Berlin, to attend the world's largest fresh produce exhibition this week, I ordered new business cards. Very simple just with the most important information. The company in Catania said again that I should put my titles on the card as it is very important in Italy. And not only in Italy, also in France, Germany, parts of US and so on. I did that the first year in Italy but quickly noticed that people respect titles for wrong reasons, a title does not mean that the person automatically possess competence and here you can also buy your degree without attending any university. I also noticed that people started to act strange when you put Dottoressa o Direttrice on the card. Italy is a country where if you meet ten lawyers with a question, you receive twenty answers. Here also students who has not yet gratuated print business cards in advance with a title on. That how title fixed Italy is. During my years here few can measure with the competence from lawyers, accountants, notaries I can find in Scandinavia. Then in Scandinavia we do not use titles which I like very much. So I keep on working with my name and without the titles, I find it more positive that way. And I can live up to the description on my card.
20170121_130856_resized

Svenska

Samtidigt när jag nu förbereder mig för en affärsresa till Berlin, för att delta i världens största färskvaromässa denna vecka, beställde jag nya visitkort. Mycket enkelt bara med den viktigaste informationen. Företaget i Catania sa igen att jag skulle sätta mina titlar på kortet, eftersom det är mycket viktigt i Italien. Och inte bara i Italien, även i Frankrike, Tyskland, delar av USA och så vidare. Jag gjorde det första året i Italien men märkte snabbt att folk respekterar titlar för fel anledningar, en titel betyder inte att personen automatiskt besitter kompetens och här kan du också köpa din examen utan att behöva närvara vid något universitet. Jag märkte också att människorna började att agera konstigt när du sätter Dottoressa o Direttrice på kortet. Italien är ett land där om du träffar tio jurister med en fråga, får du tjugo svar. Det är mycket vanligt att studenter som än inte tagit examen gör visitkort med deras kommande titel på. Så fixerad är Italien med titlar. Under mina år här kan få mäta sig med kompetens från advokater, revisorer, notarier jag kan hitta i Skandinavien. Sedan använder vi inte i Skandinavien titlar, något jag gillar väldigt mycket. Så jag håller fast vid att arbeta med mitt namn och utan titlar, jag tycker att det är mer positivt på det sättet. Och jag kan leva upp till beskrivningen på mitt kort.

Leave a reply

It is quite common that resturants and bars offers foods or an "after-meal" drink for free. Especially if you are a group of foreign women in tourist places they often offer small side dishes and then a drink to help digestion afterwards. It is very common in non touristical areas that this happens when women lunch or eat dinner, especially in Catania. This business lunch we just order a salad, risotto and glass of wine. The owner also brought in bruscetta while waiting for the ordered food, he also brought in small vegetable dishes combined with salmon and typical catanese desserts.

When you get these things for free do not worry, you do not pay for them. Do show respect for the offer to eat the most of the offered things. They do it for hospitality! Then look around at the other tables and you may notice that you were the only ones offered these extra dishes and drinks.

20170203_134610_resized

Svenska

Det är ganska vanligt att restauranger och barer bjuder på extra mat eller en "efter-måltid" drink gratis. Särskilt om du är en grupp utländska kvinnor i turistorterna erbjuder de ofta små sidorätter och sedan en drink för att hjälpa matsmältningen efteråt. Det är mycket vanligt i icke turistområden när kvinnor lunchar eller äter middag, särskilt i Catania. Denna affärslunch beställde vi bara en sallad, risotto och ett glas vin. Ägaren kom också in med bruscetta väntandes på den beställda maten, han kom även med små grönsaksrätter kombinerat med lax och typiska catanesiska desserter.

När du får dessa saker gratis känn inte oro, du behöver inte betala för dem. Visa respekt för gesten genom att äta det mesta av de erbjudna sakerna. De gör detta för gästfrihet! Se runt på de andra borden och du märker att ni var de enda som erbjöds dessa extra rätter och drycker.

Leave a reply

26th to 28th of May the G7 Summit Meeting will be held in Taormina. The seven most powerful leaders will meet and discuss politics. It can also be a G8 meeting as Putin who was suspended before from G meetings, is now allowed to come. The invited are: USA - Donald Trump, China- Schinzo Abe, Germany - Angela Merkel, France - depends who wins the election, United Kingdom - Theresa May, Italy - Paolo Gentiloni, Canada - Justin Trudeau....and now also Russia - Putin, if he decides to come.

The whole Taorminna area will be closed the G7/8 week from visitors and tourists, and the residents will get special passes to leave and reach their homes. All these country leaders will get the same size for their hotel suites between 120 - 200 m2, depending of what is requested. They hav estimated the presense of 7,000 journalists, 20,000 security agents and 5,000 extra workers. These numbers to match the last G7 meeting. Many protests are also calculated in the program and security work.

C1bQPYlWEAAPiy8

Svenska

26:e till 28:e maj kommer G7 Summit toppmötet att hållas i Taormina. De sju mäktigaste ledarna kommer att träffas och diskutera politik. Det kan också vara ett G8-möte då Putin som avstänts innan från G möten, nu får komma. De inbjudna är: USA - Donald Trump, Kina- Schinzo Abe, Tyskland - Angela Merkel, Frankrike - beroende vem som vinner valet, Storbritannien - Theresa May, Italien - Paolo Gentiloni, Kanada - Justin Trudeau .... och nu också Ryssland - Putin, om han bestämmer sig för att komma.

Hela Taorminna området kommer att vara stängd G7/8 veckan från besökare och turister, och de boende kommer att få särskilda pass för att lämna och nå sina hem. Alla dessa länders ledare kommer att få samma storlek på sina sviter mellan 120-200 m2, beroende på vad som efterfrågas. Det beräknas komma cirka 7,000 journalister, 20,000 säkerhetsagenter och 5,000 extra arbetare. Dessa siffror att matcha det senaste G7-mötet. Många protester beräknas i programmet och i säkerhetsarbetet.

Leave a reply

From Taormina city you can take the stairs up the hill to Santuario Madonna della Rocca. It is the stone buildings you see from Corso Umberto above Taormina. You find the stairs by the Q8 gas station. Do note it is thousands of steps combined with breathtaking views. This small church is built during the arab-norman era in Sicily and located 398 m a.s.l. Every year the third weekend in September festivities are organized to celebrate the Madonna. It is one of the most important religious happenings in Taormina.
We took a walk up there, all the stairs.

Svenska

Från Taormina stad kan du ta trapporna uppför berget till Santuario Madonna della Rocca. Det är stenbyggnaderna du ser från Corso Umberto ovanför Taormina. Du hittar trapporna vid Q8 bensinstation. Notera att det är tusentals trappsteg i kombination med hisnande vyer. Denna lilla kyrka är byggd under arabisk-normandiska eran på Sicilien och ligger 398 m.ö.h.. Varje år den tredje helgen i september ordnas festligheter för att fira Madonnan. Det är en av de viktigaste religiösa händelserna i Taormina.
Vi tog en promenad upp dit, alla trapporna.

20170115_123416_resized

View down to Taormina on the way up  //  Vy ner till Taomina påväg upp

20170115_123318_resized20170115_124126_resized

View south coast towards Giardini-Naxos bay  // Södra kusten, vy mot Giardini-Naxos vik

20170115_124410_resized20170115_124816_resized

2 Comments

It all starts tuesday when the flight from Catania to Barcelona was late and I was sure to miss my connection flight to Bruxelles. But I arrived to the terminal 20 min before departure to Bruxelles and ran from one gate to another. 8 min before departure I was sitting on the plane from Barcelona to Bruxelles. Of course my bag was left in Barcelona. I arrived to Bruxelles and made a PIR report. Problem was that my winter clothes were in my missing luggage so I had only a scarf and a sweater, but in my hand luggage extra change until the bag comes. The Lost & Found never works well in any airport and it was hard to get updated of the situation and I really needed the bag because Thursday I had to leave to London at 6 am. After many pushing mails my bag finally arrived Wednesday at 7:30 pm. My plans for wednesday were cancelled as they said a totally different time for the arrival for the bag. Thursday early morning we leave the apartment for London in good time to take the speed train to London.

We take the tram and it is the first time in eight years in my friends life the tram drives the wrong way. And now we start to be stressed because if we do not check in 30 minutes before departure, we loose our tickets and new last minute tickets for the train costs approximately 300 euro each. We jump out of the tram and try to find a new. We call a taxi but it is 25 minute waiting time (in Bruxelles!!!). Finally we are on the tram, but during the trip already late for check in, but we decided to run there anyway to see what happens. We stand in line nine minutes before departure and get checked in anyway. When we passed we saw that luckily we were in the business line and the girl did not check our type of ticket so we got on the train three minutes before departure. And I even had the time to by breakfast for us to eat on the train! It took about 30 minutes before we started to laugh and be able to talk again.

Friday I have a visit booked at a customers warehouse west of London and have to take a train there. We have the hotel in the Belgravia area and had to be at Paddington station at 09:20. So I leave the hotel two hours before departure time because if something would happen, I have good time to arrive to the trainstation in some other way. I am on the metro safe a sound, but suddenly the metro stops at a station and I did not hear exactly why. But I knew something was wrong so I decided to jump out and take a taxi. To get a taxi on the streets of London is not easy. I run on the street to find a taxi point and finally find a hotel and grab a taxi there. I communicate to the driver that I have to be at Paddington station in 40 minutes. He says I am out of my mind because they do road work in the whole Paddington area and the traffic is a mess. But if I want to chance it, he will do his best. He askes me if he shall take the narrow road or the main road, because if we are lucky the narrow road moves and is faster. But if we get stuck, then it is over. I tell him to take the narrow road. Narrow road went well and arrived to the station 12 minutes before departure time. When I was about to pay, his card machine did not work and I did not have pounds on me, just euros. So he accepted to take euros and he got my phone number if it shows to be less than the fare, he just calls me and we meet so I can pay the rest. But he got three pounds more. I run to the station and I am there eight minutes before departure. But I can not find the train! I go to the ticket office and they say that the train is cancelled and I have to take the next one. Then I start to laugh and the cashier looked eased because I was not angry as the other passangers. She asked me why and I told her shortly about all the happenings with my trip. I took the next train and postponed the meeting with the client. After this the rest of seven week trip went very well!

Story of my life!

Svenska

Det hela börjar tisdag när flyget från Catania till Barcelona var sent och jag var säker på att missa anslutningflyget till Bryssel. Men jag kom till terminalen 20 min före avgång till Bryssel och sprang från en gate till en annan. Åtta min innan avgång satt jag på planet från Barcelona till Bruxelles. Naturligtvis var min väska kvar i Barcelona. Jag kom till Bryssel och gjorde en PIR-rapport. Problemet var att mina vinterkläder var i mitt saknade bagage så jag hade bara en halsduk och en tröja, men i mitt handbagage extra ombyte tills väskan kommer. Lost & Found fungerar aldrig bra på någon flygplats och det var svårt att få uppdatering om situationen och jag behövde verkligen väskan eftersom torsdag skulle jag till London 06:00. Efter många påfrestande mail kom min väska slutligen onsdag kl 19:30. Mina planer för onsdag ställdes in då de sade en helt annan tid för ankomst för väskan. Torsdag tidigt på morgonen lämnar vi lägenheten, i god tid för att ta snabbtåget till London.

Vi tar spårvagnen och det är första gången på åtta år i min väns liv spårvagnen kör fel. Och nu börjar vi bli stressade , eftersom om vi inte checkar in 30 minuter före avgång, förlorar vi våra biljetter och nya sista-minuten-biljetter för tåget kostar cirka 300 euro. Vi hoppar ut ur spårvagnen och försöker hitta en ny. Vi ringer en taxi, men det är 25 minuters väntetid (i Bryssel!!!). Äntligen är vi på spårvagnen, men under resan redan sena för incheckning, men vi bestämde oss för att springa dit för att se vad som händer. Vi står i kön nio minuter före avgång och får checka in ändå. När vi passer ser vi att lyckligtvis stod i businesskön och kvinnan inte kontrollerade vår typ av biljett så vi var på tåget tre minuter före avgång. Och jag hade även tid att handla frukost till oss att äta på tåget! Det tog ca 30 minuter innan vi började skratta och kunna prata igen.

Fredag har jag ett besök bokat på en kunds lager väster om London och måste ta tåget dit. Vi har hotellet i Belgravia området och skulle vara på Paddington station vid 09:20. Så jag lämnar hotellet två timmar före avgångstid för om något skulle hända, har jag god tid att komma fram till tågstationen på något annat sätt. Jag är på tunnelbanan lugnt och stilla, men plötsligt stannar tunnelbanan vid en station och jag hörde inte exakt varför. Men jag visste att något var fel så jag bestämde att hoppa ut och ta en taxi. För att få tag på en taxi på Londons gator är inte lätt. Jag springer på gatan för att hitta en taxipunkt och slutligen hittar ett hotell och tar en taxi. Jag meddelar föraren att jag måste vara på Paddington station om 40 minuter. Han säger att jag är galen eftersom de har vägarbeten i hela Paddington området och trafiken är en enda röra. Men om jag vill chansa kommer han att göra sitt bästa. Han frågar mig om han ska ta den smala vägen eller huvudvägen, eftersom om vi har tur rör sig den smala vägen och är snabbare. Men om vi fastnar, då är det över. Jag ber honom ta den smala vägen. Smala väg gick bra och kom till stationen 12 minuter före avgångstid. När jag var på väg att betala fungerade inte kortmaskinen och jag har inte pounds på mig, bara euro. Så han accepterar att ta euro och han fick mitt telefonnummer om det visar sig vara mindre än priset, han kan bara ringa mig och vi träffas så jag kan betala resten. Men han fick tre pounds mer. Jag kommer till stationen och är där åtta minuter före avgång. Men jag kan inte hitta tåget! Jag går till biljettkassan och de säger att tåget är inställt och jag måste ta nästa. Sedan börjar jag skratta och kassören såg lättad ut eftersom jag inte var arg som andra passagerare. Hon frågade mig varför och jag berättade till henne kort om alla händelser med min resa. Jag tog nästa tåg och sköt upp mötet med klienten. Efter detta gick resten av sju veckorsresan mycket bra!

Typiskt mitt liv!