Jojo i Samhället

Leave a reply

The italian insurance system is perhaps the most fraudulent system in this country. Every insurance is expensive because this is one of the sectors all parts try to get that extra dime. I always look for the cheapest option and only pay fro RCA, which means only the basics to cover damages for third part. You can get lucky with good insurances if you are all very good friend with the agent or who deals with issues.

My car got damaged by my neighbour last year. He tried to intimidate me with his temper and size that the accident was my fault. It clearly was his and I screamed back at him everywhere he raised his voice. The insurance company finally put the blame on him. With accidents you have to be very careful as you are not allowed to move the items before the police comes to document how the accident may have happened and it is their final that counts very much in the version to the insurance company. DO NEVER MOVE YOUR THINGS EVEN IF IT BLOCKS THE TRAFFIC! My neighbor moved his car. The police was very angry at his behaviour as he even tried to make me look like a fool infront of the police. There are very prejudices againts people from east Europe here and my neighbor did not know I was from Scandinavia. So when police took my documents they told the man "that this woman come from one of the best countries in the world. And look at our country and your behaviour. It is easy to knoe who to believe." It is terrible this way they think, but this is the way it is here.

So then starts the insurance process. With all papers the company calls a controller and asks me to bring the car to a mechanic. Now it gets interesting. I calculated the damages to be maximum 500-600 euro. After ten days comes the controller from my insurance company and without my presence he and the mechanic calculates the damages to be 1200 euro. It was way too much. But in Italy it works often this way that perhaps the mechanic took 600 for work and 600 was given as black money to the controller from the insurance company. I was then sent a check of 1200 euro. I have to go to the postoffice to change it to money. Then go to the mechanic and give the cash for a receipt. This whole paperwork and get the car repaired took four weeks. It went faster than normal as I got also got a witness and many people back me up with their point of view. My neighbor had to move as so many were angry at him.

Never ever spend your money in advance. It is a very little chance you get them back. I recommend to just pay for the cheapest insurance and no extras. Please just take this as a recommendation, then of course you decide what to do.  It is also better to have insurances through your bank, as there you already have a personal connection.  Often you find the cheapest options online.

I got the recommendation to visit a doctor and ask the company for neck and back pains. Many do it here even if nothing happens. This way you can get your extra dime, 4000-7000 euro, for free. But then also the process takes much longer. I did not do it! Many thinks I am a fool.

20160523_110110_resized

The money I am taking to mechanic  // Pengahögen som ska till mekanikern

Svenska

Det italienska försäkringssystemet är kanske den mest bedrägliga systemet i det här landet. Varje försäkring är dyr eftersom det är en av de sektorerna som alla parter försöker få mjölkat extra ören. Jag ser alltid efter det billigaste alternativet och betalar bara RCA, vilket innebär endast grunderna för att täcka skador för tredje part. Du kan ha tur med bra försäkringar om du är mycket god vän med agenten eller den som sysslar med skadefrågor.

Min bil blev skadad av min granne förra året. Han försökte skrämma mig med sitt humör och storlek att olyckan var mitt fel. Det var helt klart hans fel och jag skrek tillbaka på honom överallt han höjde rösten. Försäkringsbolaget la slutligen skulden på honom. Med olyckor måste man vara mycket försiktig, det inte är tillåtet att flytta objekten innan polisen kommer för att dokumentera hur en olycka kan ha skett och det är deras sista ord som räknas mycket i versionen till försäkringsbolaget.  FLYTTA ALDRIG DINA ÄGODELAR ÄVEN OM DET BLOCKERAR TRAFIKEN! Min granne flyttade sin bil. Polisen var mycket arg på hans beteende när han försökte få mig att se ut som en dåre framför polisen. Det finns mycket fördomar mot människor från Östeuropa här och min granne visste inte att jag var från Skandinavien. Så när polisen tog mina handlingar sa de till mannen "att denna kvinna kommer från en av de bästa länderna i världen. Och titta på vårt land och ditt beteende. Det är lätt att bestämma vem man ska tro." Det är fruktansvärt detta sätt att tänka, men det är så det är.

Sen startar försäkringsprocessen och med alla papper kallar företaget en skadereglerare som ber mig ta bilen till en mekaniker. Nu blir det intressant. Jag beräknade skadorna vara maximalt 500-600 euro. Efter tio dagar kommer skaderegleraren från mitt försäkringsbolag och utan min närvaro beräknar han och mekanikern att skadorna kostar 1200 €. Det var alldeles för mycket. Men i Italien fungerar ofta på detta sätt att kanske mekanikern tog 600 för arbete och 600 gavs som svarta pengar till skaderegleraren från försäkringsbolagets check. Jag skickades sedan en check på € 1200. Jag måste gå till postkontoret för att lösa ut den till pengar. Gå sedan till mekanikern och ge pengar mot ett kvitto. Hela detta pappersarbete och få bilen reparerad tog fyra veckor. Det gick fortare då jag hade vittne, samt många som stödde min version. Min granne fick till slut flytta för så många var arg på honom.

Aldrig någons spendera egna pengar i förväg. Det är en mycket liten chans att du får dem tillbaka. Jag rekommenderar att bara betala för den billigaste försäkringen och inget extra. Vänligen bara ta detta som en rekommendation, då naturligtvis du bestämmer hur du ska göra. Det är också bättre att ha försäkringar via din bank, eftersom du redan har en personlig koppling. Ofta hittar du de billigaste alternativen på nätet.

Jag fick rekommendationen att besöka en läkare och be företaget ersättning för nack- och ryggsmärtor. Många gör det här, även om ingenting händer. På så sätt kan du få lite extra pengar, 4000-7000 euro, gratis. Men då blir också processen mycket mycket längre. Jag gjorde inte det! Många tycker att jag är en idiot.

Leave a reply

When you do not pay your bills in time, not much happens. I have been out for seven weeks and do not have to worry much if bills arrives and I am not there to pay then before end day. I just pay this electricity bill on monday even if last day was 10th December. If you do not pay in a long time, they just shut the electricity and when you pay the bills they put on the electricity. I like this about Italy.

In Sweden we have very difficult system. If I had received this bill in Sweden, it could have already been sent to a swedish governmental system kalled Kronofogden where you then owe money to the Government and plus interest and fees. So this bill could be by this time approximately 60 euros to pay. Then this sum increases as time goes by. In a year it can be 300 euro. So first years I called the swedish IRS regulary to check if there was un paid bills to avoid to get into the system. If you get registered at Kronofogden for un paid bills, it can ruin your life as a note will be there for atleast five years. If you are on the list you have difficulties with banks and buying a home or a car.

In Sweden we have a punishment and be-productive system. In Italy a stealing and talk-it-over system.

20170106_115742

När du inte betalar dina räkningar i tid, händer inte mycket mer. Jag har varit ute i sju veckor och behöver inte oroa mig mycket om räkningarna som anländer och för att jag inte är där för att betala före slutdatum. Jag betalar bara denna elräkning på måndag, även om sista dagen var 10 december. Om du inte betalar under en lång tid, så stänger de bara elen och när du betalar räkningarna sätter de på elen igen. Jag gillar det här systemet i Italien.

I Sverige har vi mycket svårt systemet. Om jag hade fått denna räkning i Sverige, kunde den ha redan sänts till Kronofogden där du sedan är skyldig pengar till regeringenen plus ränta och avgifter. Så denna räkning skulle kunna vara nu ca 60 euro att betala. Denna summa ökar med tiden. Under ett år kan det bli 300 €. Så första årenringde jag Skatteverket regelbundet för att kontrollera om det fanns obetalda räkningar för att undvika att hamna hos Kronofogden. Om du bli registrerad på Kronofogden för obetalade räkningar, kan det förstöra ditt liv då en notering kommer att vara där för minst fem år. Om du är på den listan får du problem med banker och köpa ett hem eller en bil.

I Sverige har vi ett straff- och "var produktiv" system. I Italien ett stjäla och snacka-om-det system.

1 Comment

So it is time to leave Sicily for couple of weeks. Travelling to several countries for friends and work, then home to Lapland to spend some time with family. It will take me approximately a week to stop cheek kissing people and start greeting with the hand. People will have a smile on ther face as I speak swedish with italian hand gestures. I need lots of patience in the traffic as it goes slower and people respect the traffic rules. And I have to remember to pay the bill in restaurants and bars (not just stand up and leave), as in Sicily I have paid only twice in eight years. Men usually pays here. So see you next year in Sicily again!

Svenska

Så det är dags att lämna Sicilien för några veckor. Ska resa till flera länder för vänner och arbete, sedan hem till Lappland för att tillbringa tid med familjen. Det tar mig ungefär en vecka att sluta kindpussa människor och börja hälsa med handen igen. Människor kommer att ha ett leende på sina ansikten då jag talar svenska med italienska gester. Jag behöver massor av tålamod i trafiken då det går långsammare och folk respekterar trafikreglerna . Och jag måste komma ihåg att betala notan på restauranger och barer (inte bara ställa mig upp och gå), eftersom på Sicilien har jag betalat endast två gånger på åtta år. Männen betalar vanligtvis här. Så vi ses nästa år på Sicilien igen!
20161126_145756_resized

Leave a reply

The Bellini Awards is one of the most important events on this side of Sicily as sicilians who has done a remarkable work gets awarded for their achievements. Young artists, new and well known designers, national and international actresses and actors, and also people who somehow in their professional field has put Sicily on the world map, like this night a internationally known knee surgeon and scientist.

The Vincenzo Bellini Theatre is one of the most beautiful theatres in the world and located in Catania. It is said to have the best acoustics in Europe.

Svenska

Bellini Priset är en av de viktigaste händelserna på denna sidan av Sicilien då sicilianare som via sitt anmärkningsvärda arbete blir tilldelade priser för sina prestationer. Unga konstnärer, nya och välkända designers, nationella och internationella skådespelerskor och aktörer, och även personer som på något sätt inom sitt yrkesområde har lagt Sicilien på världskartan, som denna kväll en internationellt känd knäkirurg och forskare.

Vincenzo Bellini Teatern är en av de vackraste teatrarna i världen och ligger i Catania. Det sägs ha den bästa akustiken i Europa.
20161127_200925_resized img_0115img_011320161127_211625_resized20161127_204147_resized20161127_203927_resizedimg_011420161127_210309_resized

Leave a reply

Recently I became a member in a wine association called "Il Mondo In Un Bicchiere" (= The World in a Glass). There are many kinds of courses in Sicily, but this is a special one where the idea is not to become a sommelier, but to understand good wines and how to combine with foods. The chef and sommelier said from the start that everyone has individual taste and if you like to drink red wine to fish, that is completely welcomed as there are nice red wines that goes very well with fish. And most people drink champagne to oysters, but best is to find a nice Riesling.  The chef and sommelier is called Fabio. He cooks small dishes and we get to make our own notes of what we think, for example he makes us taste the same cheese with two different kind of sauces just to see that the same wine do not go well by just changing a small component.

We are not allowed to see which wines we taste until the lesson is over. Every lesson we taste three different wines with different dishes, everything from classical risotto to a cube of cheese. The courses are always held in cosy places like villas and rural structures ecc, and they also have limited seats.

Svenska

Nyligen blev jag medlem i en vinförening som kallas "Il Mondo In Un Bicchiere" (= Världen i ett Glas). Det finns många typer av kurser på Sicilien, men denna är en speciell där tanken inte är att bli en sommelier, utan för att förstå goda viner och hur man kan kombinera dessa till mat. Kocken och sommeliern sade från början att alla har individuell smak och om du vill dricka rött vin till fisk, är det helt välkommet eftersom det finns fina röda viner som passar mycket bra till fisk. Och de flesta människor dricker champagne till ostron, men bäst är att hitta en trevlig Riesling. Kocken och sommelier heter Fabio. Han kockar små rätter och vi får göra våra egna anteckningar om vad vi tycker, till exempel låter han oss smaka samma ost med två olika typer av såser bara för att se att samma vin inte passar bra genom att bara ändra en liten del.

Vi får inte se vilka viner som ska smakas tills efter lektionen. Varje lektion smakar vi tre olika viner med olika små maträtter, allt från klassisk risotto till en kub av ost. Kurserna hålls alltid på mysiga platser såsom villor och landsbygdsbyggnader ecc, och de har också begränsat antal platser.

14915586_1787868231462965_7983291401857927620_n14962709_1791124211137367_4980418405653323857_n20161118_212126_resized20161118_221307_resized20161118_221549_resized20161118_212021_resized20161119_010318_resized20161118_224138_resized20161118_232524_resized

4 Comments

We have had rains for about 10 days, with small sun pauses. But yesterday we had couple hours of 170 mm rain and thunder that created this disaster in the little village of Letojanni. Same damages in Giardini-Naxos, Taormina sea side and rocks fell also in Castelmola. This happens every year when the rain season comes. Last year it was worse as it rained for three days and even a bridge to Taormina fell 4 cm. The damages are high because the rain runs on the streets and the municipalities does not care to clean the sewers nor build 2-3 water systems so the water can run directly to the sea, instead on the roads into the small cities. They have money to do it, but they do not care. The small residential areas above these villages will not last more than 4-5 years and they will come down towards the cities below. Already some parts has started to tumble.

For example Letojanni is closed now for clean up and no one is allowed to enter the village. People complain to the police because they can not do their groceries. So I guess that summaries what the local mentality is all about. I have not more to add.

Svenska

Vi har haft regn under ca 10 dagar, med små sol pauser. Men igår hade vi par timmar 170 mm regn och åska som skapade denna katastrof i den lilla byn Letojanni. Samma skador i Giardini-Naxos, Taormina havsområde och klippor föll också i Castelmola. Detta händer varje år när regnperioden kommer. Förra året var det värre eftersom det regnade i tre dagar och även en bro till Taormina föll 4 cm. Skadorna är höga eftersom regnet rinner på gatorna och kommunerna inte bryr sig om att rengöra avloppen eller bygga 2-3 vattensystem så att vattnet kan rinna direkt ut till havet, och regnet rinner i stället på vägarna ner till de små städerna. De har pengar att göra det, men de bryr sig inte. De små bostadsområdena ovanför dessa byar kommer inte att hålla i mer än 4-5 år och de kommer rasa ner mot städerna nedan. Redan har vissa delar har börjat rasa.

Till exempel Letojanni är stängd nu för sanering och ingen tillåts att komma in i byn. Folk klagar till polisen eftersom de inte kan handla matvaror. Så jag antar att detta sammanfattar vad den lokala mentaliteten handlar om. Jag har inget mer att tillägga.

15134644_10208895485196835_9154541310880002433_n15134705_10208895484556819_5394525316976904630_n15171256_10208895484396815_4855894861962637723_n15181120_10208895484996830_8564080650045510578_n15181633_10208895486756874_3739936372031059535_n15203252_10208895483556794_1256556172441553787_n15220225_10208895485836851_6092901936967795508_n

2 Comments

I so often get the very annoying question from locals How I can live in this place and how could I ever leave such a great country like Sweden? Well, it is quite difficult to compare Sicily to Sweden as they are two complete opposites of each other. I was supposed to be here just one year, but that one year is eight now. I admit it is not the easiest place to live in, but it also suits me well. In Sicily there is so many things I can do and I am also doing, here I have to think more (use my brains) and plan more. I have also learned to appreciate things in life that I took for granted before. I also have more time for life and more life quality. And yes, I have started to work on to be able to live in two countries. But wherever you go on this island, it can not help taking your breath away. This is full winter rain season here and just made two quick photos driving in my hood. I do not think I will ever leave Sicily completely. And if I ever have to, I will leave Italy all together. Would not live anywhere else in this country.

The most beautiful compliments I ever received: It shows that you love our land like your own! You must have been a viking here in your previous life! Thank you!

20161123_151132_resized20161123_151652_resized

Svenska

Jag får så ofta en mycket irriterande fråga från lokalbefolkningen Hur kan jag leva på denna plats och hur kunde jag någonsin lämna ett så perfekt land som Sverige? Nåja, det är ganska svårt att jämföra Sicilien med Sverige eftersom de är två kompletta motsatser till varandra. Jag skulle vara här bara ett år, men ett år är nu åtta år. Jag medger att det är inte den lättaste platsen att leva i, men det passar mig också bra. På Sicilien finns så många saker jag kan göra och jag gör också mycket, här måste jag tänka mer (använda min hjärna) och planera mer. Jag har också lärt mig att uppskatta saker i livet som jag tog för givet tidigare. Jag har också mer tid för livet och mer livskvalitet. Och ja, jag har börjat arbeta på att kunna leva i två länder. Men vart du än går på denna ö, kan den inte hjälpa att ta andan ur dig. Detta är full vinterregnperiod här och tog bara två snabba bilder körandet i grannskapet. Jag tror inte att jag någonsin kommer att lämna Sicilien 100%. Och om jag någonsin måste, kommer jag att lämna Italien helt och hållet. Skulle inte bo någon annanstans i detta land.

De vackraste komplimanger jag någonsin fått: Det syns att du älskar vårt land som ditt eget! Du måste ha varit en viking här i ditt tidigare liv! Tack!

Leave a reply

In Sicily food is not just simple fuel for energy. Food is the soul of this island. The table where you meet friends, where family gathers, where words are exchanged and amazing tastes are enjoyed. A lunch of two and half hours is considered normal in Sicily. And while you eat, you talk about what to eat the next occasion, next christmas, next summer and what you eat in the past. Food gathers people and get everybody to slow down as the meal is often several dishes and it is not something you just grab and run.

Svenska

På Sicilien är inte mat bara enkelt bränsle för energiproduktion. Mat är själen på denna ö. Vid bordet träffa du vänner, där familjen samlas, där ord utbyts och man njuter av fantastiska smaker. En lunch på två och en halv timme anses normalt på Sicilien. Och medans du äter, talar man om vad du ska äta nästa gång, nästa jul, nästa sommar och vad du ätit i det förflutna. Mat samlar människor och får alla att sakta ner då måltiden är ofta flera rätter och inte något man bara tar och ger sig av.

Starters / Förrätter

20161019_132910_resized20161019_133603_resized20161019_133607_resized20161019_134252_resized

Main Course / Huvudrätter

20161019_135700_resized20161019_135752_resized

Desserts / Efterrätter

20161019_141840_resized20161019_141827_resized20161019_141850_resized

You find all this at Trattoria Fontana d'Ercole in Noto

Leave a reply

So when I was to buy my Vespa there was of course several changes, as it always is when you buy something in Italy. The first version I booked was not available anymore from the Piaggio factory, I got to know couple of days later.  I went back to the seller and asked what was wrong as this model is new for this year and I do not believe that they stopped producing the Vespa this quickly. So he said that the model is available, but I have to pay for another version that will cost me 500 euros more. I have to buy a Vespa with ABS as this is a new thing in Italy and the law says that no cars or any Vespas are allowed to be produced without ABS. This is a very new thing in Italy and it is the law, said the seller.

So I thought with my german neighbor what is this super new ABS in Italy now?. And as I can trust the seller I agreed to pay 500 euros more for this supernew thing. We sat in the car back home and both were silent, obviously thinking what this amazing new ABS thing is in Italy 2016. Then halfways we burst in to laughter as we finally understood that ABS is about the automatic break system we have had for two decades in Sweden and Germany.

In a country that is so opposite and may I kindly say delayed in many thing, you feel quite stupid sometimes.  But atleast we laugh and have stories to tell. Thank God I did not put the question on socials before our heads clicked.
antilock_braking_system-svg_

Så när jag skulle köpa min Vespa kom naturligtvis flera förändringar, eftersom det alltid är så när du köper något i Italien. Den första versionen jag bokat var inte tillgänglig längre från Piaggios fabrik, fick jag veta några dagar senare. Jag gick tillbaka till säljaren och frågade vad som var fel eftersom denna modell är ny för i år och jag tror inte att de slutat producera Vespan redan. Så han sade att modellen är tillgänglig, men jag måste betala för en annan version som kommer att kosta mig 500 euro mer. Jag måste köpa en Vespa med ABS eftersom detta är en ny sak i Italien och lagen säger att inga bilar eller några vespor får framställas utan ABS. Detta är en mycket ny sak i Italien och det är lagen, sade säljaren.

Så jag tänkte med min tyska granne vad denna super nya ABS nu är i Italien? jag kan lita på säljaren gick jag med på att betala 500 euro mer för denna supernya sak. Vi satt i bilen påväg hem och båda var tysta, naturligtvis funderandes över vad denna fantastiska nya ABS sak är i Italien 2016. Halvvägs sprack vi båda i gapskratt när vi äntligen förstått att ABS är det automatiska bromssystemet vi haft i två decennier i Sverige och Tyskland.

I ett land som är så motsatt och kan jag vänligt säga försenad i många saker, känner du helt enkelt korkad ibland. Men iallafall så skrattar vi och har historier att berätta. Tack och lov att jag inte ställde frågan på sociala nätverk innan våra huvuden klickade.

1 Comment

Sicilians correct you if you do not pronounce their names correctly, and some can even be offended if you do not remember their names. This is a constant battle for me as I meet so much people and do not remember names if I do not meet them soon again. But to the contrary they are allowed to forget your name. It is easier to remember mens names as they are often named by a saint; Giorgio, Giovanni, Salvatore ecc.

In this dinner they got close enough with my last name (correct is Siljehagen). Do note I have been working with them for two years! I am not that picky. I get called Jo Svedese (Jo Swedish), Giovanna, Jo, Sili, Siri, Miss, Giovanna Finlandese (Giovanna Finnish) yes some suppliers has me registered like that as mail contact. When sicilians do not remember the other persons name they get a easy pass by calling that person Gioia (Joy) or Tesoro (Treasure).
20161103_205804_resized

Svenska

Sicilianare rättar dig om du inte uttalar deras namn korrekt, och vissa kan även bli förolämpade om du inte kommer ihåg deras namn. Detta är en ständig kamp för mig eftersom jag träffar så mycket folk och inte kommer ihåg namn om jag inte träffar dem snart igen. Men motsatsen är att de får glömma ditt namn. Det är enklare att komma ihåg männens namn då de ofta har namn efter ett helgon; Giorgio, Giovanni, Salvatore ecc.

På denna middag kom de nära nog med mitt efternamn (korrekt är Siljehagen). Notera att jag har arbetat med dem i två år! Jag är inte så kräsen. Jag kallas Jo Svedese (Svenska Jo), Giovanna, Jo, Sili, Siri, Miss, Giovanna finlandese (finska Giovanna) ja vissa leverantörer har mig registrerat så som e-postkontakt. När sicilianare inte kommer ihåg andra personens namn kommer de enkelt undan genom att kalla den personen Gioia (Glädje) eller Tesoro (Skatt).

20161103_212521_resized

Restaurant: Niclodi, Taormina