Jojo Jobbar

2 Comments

When I am out in the fields it is like paradise. You breath fresh air, look at all the hard work people do by hand and you are where we should be...in the nature. I feel free. This is one of my favourite part of my work, but also the most difficult. Regulary I visit all fields where fruits and vegetables grow to update with changes and varieties, all this then sent to buyers in Europe. With the producer we collect all information. For citrus it takes about three days and for vegetables approximately a week, from morning to evening, including writing the summary to buyers. Welcome to a small tour in the organic citrus fields; lemons, grapes and oranges.

Svenska

När jag är ute på fälten är det som ett paradis. Du andas frisk luft, ser på allt det hårda arbete människorna gör för hand och du är där vi borde vara ... i naturen. Jag känner mig fri. Detta är en favorit del av mitt arbete, men också den svåraste. Regelbundet besöker jag alla områden där frukt och grönsaker växer för att uppdatera med förändringar och varianter, allt detta skickar jag till köpare i Europa. Med producenten samlar vi all information. För citrus tar det ungefär tre dagar och för grönsaker ungefär en vecka, från morgon till kväll, inklusive att skriva sammanfattningen till köpare. Välkommen till en liten turné i de ekologiska citrusfälten; citroner, grapefrukt och apelsiner.

2 Comments

While preparing for a business trip to Berlin, to attend the world's largest fresh produce exhibition this week, I ordered new business cards. Very simple just with the most important information. The company in Catania said again that I should put my titles on the card as it is very important in Italy. And not only in Italy, also in France, Germany, parts of US and so on. I did that the first year in Italy but quickly noticed that people respect titles for wrong reasons, a title does not mean that the person automatically possess competence and here you can also buy your degree without attending any university. I also noticed that people started to act strange when you put Dottoressa o Direttrice on the card. Italy is a country where if you meet ten lawyers with a question, you receive twenty answers. Here also students who has not yet gratuated print business cards in advance with a title on. That how title fixed Italy is. During my years here few can measure with the competence from lawyers, accountants, notaries I can find in Scandinavia. Then in Scandinavia we do not use titles which I like very much. So I keep on working with my name and without the titles, I find it more positive that way. And I can live up to the description on my card.
20170121_130856_resized

Svenska

Samtidigt när jag nu förbereder mig för en affärsresa till Berlin, för att delta i världens största färskvaromässa denna vecka, beställde jag nya visitkort. Mycket enkelt bara med den viktigaste informationen. Företaget i Catania sa igen att jag skulle sätta mina titlar på kortet, eftersom det är mycket viktigt i Italien. Och inte bara i Italien, även i Frankrike, Tyskland, delar av USA och så vidare. Jag gjorde det första året i Italien men märkte snabbt att folk respekterar titlar för fel anledningar, en titel betyder inte att personen automatiskt besitter kompetens och här kan du också köpa din examen utan att behöva närvara vid något universitet. Jag märkte också att människorna började att agera konstigt när du sätter Dottoressa o Direttrice på kortet. Italien är ett land där om du träffar tio jurister med en fråga, får du tjugo svar. Det är mycket vanligt att studenter som än inte tagit examen gör visitkort med deras kommande titel på. Så fixerad är Italien med titlar. Under mina år här kan få mäta sig med kompetens från advokater, revisorer, notarier jag kan hitta i Skandinavien. Sedan använder vi inte i Skandinavien titlar, något jag gillar väldigt mycket. Så jag håller fast vid att arbeta med mitt namn och utan titlar, jag tycker att det är mer positivt på det sättet. Och jag kan leva upp till beskrivningen på mitt kort.

10 Comments

A sad thing is that I meet much negative comments from sicilians and italians about living in Sicily. Living here is my own choise, I have nothing that has to keep me here. Not everything is bad nor good and this blog is about my experiences here, the good and bad ones. It is not nice to meet negative comments about my living choise everyday. When I say something good about Sicily (and Italy) I am wrong, and when I say something bad I am also wrong, so the content of this is that someone will always be pissed off no matter what I write or say. Sometimes I get the impression that negativity is pushed on me so they can hear something positive from a person who has positive things to say about Sicily.

One thing for sure is that I would not be able to live here from the economical point of view if sicilians would have not teached me so much about food, agriculture and export as they have done. For free. I would not be able to run my business idea here if I had not got that help. And trust is a second thing. Those hand shake agreements, that kept me away from sleep first months, has been kept and respected. So where can you find a helping hand like this?
CosteStFebb 047

Svenska

En sorglig sak är att jag träffar på mycket negativa kommentarer från sicilianare och italienare om mitt val att bo på Sicilien. Jag bor här av mitt eget val, jag har inget som måste hålla mig här. Allt är inte dåligt eller bra på Sicilien, och denna blogg är om mina erfarenheter här, de goda och dåliga. Det är inte trevligt att stöta på negativa kommentarer om mitt val varje vardag. När jag säger något bra om Sicilien (och Italien) har jag fel, och när jag säger något dåligt har jag också fel, så kontentan med detta är att det alltid är någon som blir förbannad oavsett vad jag skriver eller säger. Ibland känns det som att negativiteten trycks på en för att de ska få höra något positivt om Sicilien av en som tycker det finns bra saker här.

En sak är säker är att jag inte skulle kunna leva här från ekonomisk synpunkt om sicilianare inte skulle ha lärt mig så mycket om mat, jordbruk och export som de har gjort. Gratis. Jag skulle inte kunna ha min affärsidé här om jag inte hade fått den hjälpen. Och förtroende är en annan sak. De skaka hand avtalen, som hållit mig sömnlös första månaderna, har hållits och respekteras. Så var kan du hitta en hjälpande hand som denna?

Leave a reply

Amazing Savoring Italy made a podcast with me about Sicily, working in Sicily, living in Sicily, Sicilian agriculture and being a swedish female entrepreneur in Sicily....and much more.You find the interview HERE.

Leave a reply

Since living in Catania I have seen some of the famous classical sicilian issues and one was to get a new VAT number registered. I started to get very much delayed that also made some damages on my planned activity and got no assistance at the IRS in Catania. So I was also thinking about moving abroad to get all in order. By time I did figure out everything myself and managed to register the VAT online some time ago. Last visit to IRS office in Catania I decided to ask the IRS directors contact details and those I got with a ironic smile on their faces. I wrote an non-accusing e-mail to him explaining what has happened, names of people I met in the offices who refused to help me and said that there are sicilians in our countries who gets the service they have the right to get as EU citizens, and we have the same rights here in Sicily. I did not expect any answer back. But he did answer! Then I got to meet him and his colleague personally in their offices and they did explain in a very professional way how I have to proceed with the paperwork and also got good advices. Now I know what I have to do with present and planned activties and how to keep myself updated! Thank you!

Svenska

Sedan jag bott i Catania har jag sett några av de kända klassiska sicilianska problemen och ett var att få ett nytt momsnummer. Jag började bli väldigt mycket försenad som också skadade min planerade verksamhet och fick ingen assistans hos Skatteverket i Catania. Så jag funderade också på att flytta utomlands för att få allt i ordning. Men med tiden lyckades jag lista ut allt själv och lyckades registrera momsnumret på nätet för en tid sedan. Senaste besöket hos Skatteverket i Catania bad jag om direktörens kontaktuppgifter och de fick jag med ett ironiskt leende på deras ansikten. Jag skrev ett icke-anklagande e-post till honom som förklarade vad som hänt, namn på människorna jag träffat på kontoren som vägrade att hjälpa mig och sa att det finns sicilianarna i våra länder som får den service de har rätt att få som EU medborgare, och vi har samma rättigheter här på Sicilien. Jag förväntade mig inte något svar tillbaka. Men han svarade! Sen fick jag träffa honom och hans kollega personligen på sina kontor och de förklarade på ett mycket professionellt sätt hur jag måste fortsätta med pappersarbetet och fick också goda råd. Nu vet jag vad jag har att göra med nuvarande och planerade aktiviteter och hur jag kan hålla mig uppdaterad! Tack!

2 Comments

Berlin is an interesting city, not the most beautiful one in the world, but with such energy that keeps you coming back. Berlin is a city with a heavy history told in an easy way, where shopping is culture, where you find organic breakfast and the young artist tries to sell the newest art ideas in the coffee bar around the corner. Berlin changes all the time....

Svenska

Berlin är en intressant stad, inte den vackraste i världen, men med sådan energi som får dig att komma tillbaka. Berlin är en stad med en tung historia berättad på ett enkelt sätt, där shopping är kultur, där du hittar ekologisk frukost och den unge konstnären försöker sälja de nyaste konstidéerna i kaffebaren runt hörnet. Berlin förändras hela tiden...

Londra-Berlino 095Londra-Berlino 096Londra-Berlino 100Londra-Berlino 103Londra-Berlino 105Londra-Berlino 122Londra-Berlino 130Londra-Berlino 133Londra-Berlino 134Londra-Berlino 136Londra-Berlino 138Londra-Berlino 140Londra-Berlino 142Londra-Berlino 143Londra-Berlino 148Londra-Berlino 149