Siciliansk Mat

2 Comments

Teapot Cafe at Via Liberta in Catania has become my favourite lunch stop when in the city. The place is very cosy and much needed in Catania. Sicilian cafes and restaurants are often quite dull cold places, but this one is a very varm welcome place with good food and service. The menu is short with salads, sandwiches and crepes. Always start lunch with an aperol Spritz while waiting for the order to arrive. If in Catania, stop by!

Svenska

Teapot Cafe på Via Liberta i Catania har blivit mitt favorit lunchstopp när i staden. Platsen är mycket mysig och behövs i Catania. Sicilianska kaféer och restauranger är ofta ganska tråkiga kalla platser, men den här är en mycket varm välkommen plats med god mat och service. Menyn är kort med sallader, smörgåsar och crepes. Börja alltid lunchen med en aperol Spritz medan du väntar på att beställningen ska komma. Om i Catania, kila förbi!

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

2 Comments

In Sicily food is the center part of peoples lives. While they eat, they talk about what they will eat the next meal, what they eat yesterday, last christmas, their mothers last birthday party, coming christmas, nephews baptism and so on....

Food fiests are arranged all over the island and there is a feast somewhere almost every week. Many of them has become way commercial, but there are many local small feasts around where you can eat local delicacies. We visited a small village called Antillo, a hidden mountain village north of Etna in Messina province. So small that even the road gets tiny. Here the had the annual boar meat feast for only two days. Everything made in original style, even with wooden ovens.

Svenska

På Sicilien är maten den centrala delen av människornas liv. Medan de äter talar de om vad de ska äta nästa måltid, vad de åt igår, förra julen, deras mammors förra födelsedagsfest, kommande jul, bror- eller systersonens dop och så vidare ....

Matfester arrangeras över hela ön och det finns en fest någonstans nästan varje vecka. Många av dem har blivit väldigt kommersiella, men det finns många lokala små fester runt där du kan äta lokala delikatesser. Vi besökte en liten by som heter Antillo, en dold bergsby norr om Etna i Messina provinsen. Så liten att även vägen blir liten. Här hade den årliga vildsvinköttfesten i endast två dagar. Allt gjord i originalstil, även med träeldade ugnar.

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

Here with local boar meat just from the butcher and a glass of local made wine for 50 cents.


Här med lokalt vildsvinskött direkt från slaktaren och ett glas lokaltillverkat vin för 50 cent.

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

The local bread is called Cuzzola. A very light bread where basic ingredients are local wheat, olive oil, salt... can not be found anywhere else in Sicily. Of course baked in old style owens with wood fire. In Sicily the variety of bread changes in each region and also the color. In this area it is more white, in Ragusa area more yellow. We decided to eat a Cuzzola sandwich for dinner, price was just two euro. Filled with grilled sweet pepper, olive oil and boar sausage. They also offer complete menus with first dish pasta, second dish grilled, wine and water for only ten euro.


Det lokala brödet heter Cuzzola. Ett mycket lätt bröd där grundläggande ingredienserna är lokalvete, olivolja, salt ... kan inte hittas någon annanstans på Sicilien. Naturligtvis bakas i gammal stil med vedeldade ugnar. På Sicilien varierar sorten av bröd i varje region och även färgen. I detta område är brödet mer vit, i Ragusa-området mer gult. Vi bestämde oss för att äta en Cuzzola smörgås till middag, priset var bara två euro. Fylld med grillad paprika, olivolja och vildsvin. De erbjuder också kompletta menyer med första maträtt pasta, andra maträtt grillat, vin och vatten för endast tio euro.

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

5 Comments

Now Sicily is in wine grape harvest time, Vendemmia, and wine fiests are organized all over the island. In small cosy villages local vineyards, big and small, present their own production. Last year we went to Milo wine fiest and this year we went to Passopisciaro wine fiest where your entrance ticket was a five euro wine glass. Then you could cruise among the wine tables and taste all you like. Over 30 wineries presented their production.

Svenska

Nu är Sicilien i vindruvornas skördestid, Vendemmia, och vinfester organiseras över hela ön. I små, mysiga byar presenterar lokala vinodlingar, stora som små, sin egna produktion. Förra året åkte vi till vinfesten i Milo och i år valde vi festen i Passopisciaro vinfest där din entrébiljett var ett fem-glas vinglas. Då kan du kryssa bland vinborden och smaka allt du vill. Över 30 vingårdar presenterade sina viner.

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

If you still do not know why you should visit Sicily...atleast come for the food! We love fish and it shows. Here a small collection of latest orders.

----------------------------------

Om du inte än vet varför du ska besöka Sicilien....så kom iallafall för matens skull! Vi älskar fisk och det syns. Här är senaste maträtterna som beställts!

LivingInSicilyBlog

Favourite Raw fish dish mixed with berries and honey at Nettuno da Siciliano, Taormina

LivingInSicilyBlog

Oysters and fried zucchini flowers at Nettuno da Siciliano, Taormina

LivingInSicilyBlog

Seafood risotto with Truffle at Nettuno da Siciliano, Taormina

LivingInSicilyBlog

Classical Ham and Melon dish at Cambusa, Giardini-Naxos

LivingInSicilyBlog

Cambusas version of Raw fish plate

LivingInSicilyBlog

Pannacotta with mixed berry sauce at Cambusa, Giardini-Naxos

LivingInSicilyBlog

Seafood fresh ravioli at Cambusa, Giardini-Naxos

LivingInSicilyBlog

Aperitif with drink Kir Royal (champagne & cassis) at Ape Nera, Taormina

LivingInSicilyBlog

Plate with local hams & cheeses, salad and local red wine at Arco Rosso, Taormina

LivingInSicilyBlog

Sea Food lasagna at La Bettola da "Za" Mela, Giardini-Naxos

LivingInSicilyBlog

Swordfish rolls and local made french fries with cute salad at La bettola da "Za" Mela, Giardini

LivingInSicilyBlog

Chocolate mousse cake at a cafe in Pallio (close to Recanati)

LivingInSicilyBlog

Grilled fish with olive oil, parsley and lemon at Sea Sound, Recanati

LivingInSicilyBlog

Tortugas version of crude fish plate. Recanati

 

Instead of a classical birthday invitation at a restaurant it was this time organized as a private boat tour, and may I say that if you have not seen Taormina bays from the sea side, you have still things to see here. It is one of the most beautiful places to rent a boat or yacht to spend your time by the sea. Amazing relaxing time for festivities.

We were out just before sunset to enjoy the amazing sicilian sun go down slowly behind the Etna volcano, crystal clear sea and reflexions towards Taormina, Isola Bella and Giardini Naxos. Organizer was of course Sicily Private Spot. Take with you your favourite champagne and camera. I let the pictures speak for themselves!

Svenska

Istället för en klassisk födelsedagsinbjudan på restaurang var det den här gången organiserad som en privat båttur, och kan säga att om du inte har sett Taorminabukten från havet, har du fortfarande saker att se här. Det är en av de vackraste platserna att hyra en båt eller yacht för att spendera din tid vid havet. Underbart avkopplande för festiviteter.

Vi var ute strax före solnedgången för att njuta av den fantastiska sicilianska solen som sakta sjönk ner bakom vulkanen Etna, kristallklart hav och reflexioner mot Taormina, Isola Bella och Giardini Naxos. Arrangören var självklart Sicily Private Spot. Ta med din favorit champagne och kamera. Låter bilderna tala för sig!

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

2 Comments

The wine association I am a member of organizes special wine tastings also with small groups and we went to visit a small winery by the Etna slopes who produces only 3,700 bottles a year. Here we walked in the wineyards, learnt about the vine process, special details of the soils effect and how the rains fall....and at the end we tasted the winerys red and white wine together with other products produced on the yard and local cheeses. A special day in a special place.

Svenska

Vinföreningen som jag är medlem i organiserar speciella vinprovningar även med små grupper och vi hängde med för att besöka en liten vingård vid Etnas backar som producerar endast 3,700 flaskor om året. Här gick vi kring vinrankorna, lärde oss om vinprocessen, speciella detaljer om markens effekt och hur regnen faller .... och i slutet smakade vi vingårdens röda och vita vin tillsammans med andra produkter som produceras på gården och lokala ostar. En speciell dag på en speciell plats.

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

Two women lunching and in came this cake we did not order with restaurant owner saying "Congratulations!". Both looking at each other thinking "What the heck. No one of us has celebration day today!!??" So we started to eat and my friend said the word "Mimosa" and then remembered it is Womens Day today. In Italy women get Mimosa flowers this day.
Well, we both agreed that we have Womens Day everyday and this day for us was a wednesday with free cake.

Svenska

Två kvinnor lunchar och i kom denna kakan vi inte hade beställt med en restaurangägare säger "Grattis!". Vi båda tittar på varandra tänkandes "Vad sjutton. Ingen av oss har fest dag idag !! ??" Så vi började att äta och min vän sa ordet "Mimosa" och sedan kom ihåg att det är kvinnodagen i dag. I Italien får kvinnor Mimosa blommor denna dag.
Tja, vi var båda överens om att vi har kvinnodag varje dag och denna dag för oss är en onsdag med gratis tårta.

2 Comments

When I am out in the fields it is like paradise. You breath fresh air, look at all the hard work people do by hand and you are where we should be...in the nature. I feel free. This is one of my favourite part of my work, but also the most difficult. Regulary I visit all fields where fruits and vegetables grow to update with changes and varieties, all this then sent to buyers in Europe. With the producer we collect all information. For citrus it takes about three days and for vegetables approximately a week, from morning to evening, including writing the summary to buyers. Welcome to a small tour in the organic citrus fields; lemons, grapes and oranges.

Svenska

När jag är ute på fälten är det som ett paradis. Du andas frisk luft, ser på allt det hårda arbete människorna gör för hand och du är där vi borde vara ... i naturen. Jag känner mig fri. Detta är en favorit del av mitt arbete, men också den svåraste. Regelbundet besöker jag alla områden där frukt och grönsaker växer för att uppdatera med förändringar och varianter, allt detta skickar jag till köpare i Europa. Med producenten samlar vi all information. För citrus tar det ungefär tre dagar och för grönsaker ungefär en vecka, från morgon till kväll, inklusive att skriva sammanfattningen till köpare. Välkommen till en liten turné i de ekologiska citrusfälten; citroner, grapefrukt och apelsiner.

It is quite common that resturants and bars offers foods or an "after-meal" drink for free. Especially if you are a group of foreign women in tourist places they often offer small side dishes and then a drink to help digestion afterwards. It is very common in non touristical areas that this happens when women lunch or eat dinner, especially in Catania. This business lunch we just order a salad, risotto and glass of wine. The owner also brought in bruscetta while waiting for the ordered food, he also brought in small vegetable dishes combined with salmon and typical catanese desserts.

When you get these things for free do not worry, you do not pay for them. Do show respect for the offer to eat the most of the offered things. They do it for hospitality! Then look around at the other tables and you may notice that you were the only ones offered these extra dishes and drinks.

20170203_134610_resized

Svenska

Det är ganska vanligt att restauranger och barer bjuder på extra mat eller en "efter-måltid" drink gratis. Särskilt om du är en grupp utländska kvinnor i turistorterna erbjuder de ofta små sidorätter och sedan en drink för att hjälpa matsmältningen efteråt. Det är mycket vanligt i icke turistområden när kvinnor lunchar eller äter middag, särskilt i Catania. Denna affärslunch beställde vi bara en sallad, risotto och ett glas vin. Ägaren kom också in med bruscetta väntandes på den beställda maten, han kom även med små grönsaksrätter kombinerat med lax och typiska catanesiska desserter.

När du får dessa saker gratis känn inte oro, du behöver inte betala för dem. Visa respekt för gesten genom att äta det mesta av de erbjudna sakerna. De gör detta för gästfrihet! Se runt på de andra borden och du märker att ni var de enda som erbjöds dessa extra rätter och drycker.