Tag Archives: Sicily

The Castle of Calatabiano is a must visit if you are in Taormina area. It is just couple of minutes from Giardini-Naxos. You can also bike here the countryside roads. The castle has most remains from Arab-Norman era on top of a hill of 220 m.a.s.l. The castle has been in so many owners hand so no one can exactly say when it was built. What is known is that the castle got destroyed in the beginning or year 800 when Arabs conquered Sicily and was destroyed again during the worst earthquake in Sicily's history, 1693. There are signs from the Greek era with the arch, a small temple and terracotta vases. The Romans has left bricks. What is interesting for us Scandinavians is that a Viking guard grave has also been found here and signs of Swedish domination.

The owner today is the Acireale's church and thank to them this site was restored. Today you can visit the castle with a cable car. They have a nice bar, the present management organizes events like wine tasting and dinners. 23 st July 2009 the castle opened to the public. The view from here is spectacular.  --- More photos after the Swedish text ---

Svenska

Slottet i Calatabiano är ett måste om du är i Taormina-området. Det ligger bara några minuter från Giardini-Naxos. Du kan också cykla hit på landsbygdsvägarna. Slottet har mest spår från den arabisk-normankiska eran, ligger på toppen av en kulle 220 m.ö.h. Slottet har varit i så många ägares hand att ingen kan exakt säga när den byggdes. Det som är känt är att slottet blev förstört i början av år 800 när araberna erövrade Sicilien och förstördes igen under den värsta jordbävningen i Siciliens historia 1693. Det finns tecken från den grekiska eran med båge, ett litet tempel och terrakottavaser . Romarna har lämnat tegelstenar. Vad som är intressant för oss skandinaver är att en Vikingvaktgrav också har hittats här och tecken på svensk dominans.

Ägaren idag är Acireales kyrka och tack vare dem restaurerades denna plats. Idag kan du besöka slottet med en linbana. De har en trevlig bar, den nuvarande ledningen organiserar evenemang som t.ex. vinprovning och middagar. 23 juli 2009 öppnades slottet för allmänheten. Utsikten härifrån är spektakulär.

The world was reached by the news from Sicily that we have had an earthquake here yesterday early morning. The strongest was magnitude 5.1 earthquake located southeast of Acitrezza, north of Catania. We have no reported deaths, 10 people injured, but much damages on houses and roads. Badly effected towns are Zafferana Etnea, Santa Venerina, and small mountain villages around. Many people's houses has collapsed or got badly damaged, but mostly old houses that are not built according to newer construction standards that requires attention to earthquakes.

The highway Catania - Messina is closed down from Catania to Giarre for inspections (direction north). If you visit Sicily you may notice that most parts of the highway is built on bridges, not on the soil. They have build the highways this way due to the areas high risk for earthquakes, then the bridges blocks move during the quake instead of the road getting cracks or dangerous holes.

The airports longest closure was four hours, then four flights an hour could land. The problem for the flights is the lava dust and stone particles that can damage the motors. It is very common the airport closes when Etna also has smaller eruptions as all depends on in which direction the wind goes, and this time it was towards Catania. The flights are then redirected to Palermo and Comiso. Etna has eruptions couple of times a year. This eruption was strong as all three top craters were active and new craters holes was developed on the volcano, but we were also lucky that the lava ran down to the large volcano valley, Valle del Bove.

We are used to small earthquakes as 1.5 - 3.0 is quite normal activity several times a year, and we know we are living in an active area in many ways. When Etna is erupting it sounds like there is a war going on, powerful bangs like bombs falling. The lava does not move fast, just couple of kilometers an hour. The problem is often the earthquakes and stone rain. The lava show is though spectacular.

We've had over a thousand quakes, the record was over 400 quakes in four hours (according to a local article I saw). After quakes are still going on, the strongest was 2.0. But as I wrote before we have often 2.0 quakes as it is an active area, Etna is an active volcano.

I live in the Taormina area and we did not get effected, but in Giardini-Naxos they felt some of the quake. Giardini-Naxos is just right below Taormina on the south side.

Svenska

Världen nåddes av nyheterna från Sicilien att vi har haft en jordbävning här igår tidigt på morgonen. Den starkaste var ett jordskalv med magnitud 5.1 sydväst om Acitrezza, norr om Catania. Vi har inga rapporterade dödsfall, 10 skadade personer, men mycket skador på hus och vägar. Värst drabbade är Zafferana Etnea, Santa Venerina och små bergsbyar runt omkring. Många människors hus har kollapsat eller skadats, men mestadels gamla hus som inte är byggda enligt nyare byggnadsstandarder som kräver speciell byggnation mot jordbävningar.

Motorvägen Catania - Messina är ständ från Catania till Giarre för inspektioner (riktning norr). Om du besöker Sicilien kanske du märker att de flesta delarna av motorvägen är byggda på broar, inte på marken. De har byggt vägarna på det här sättet på grund av områdets höga risk för jordbävningar, då rör sig broblocken under jordbävningen i stället för att vägen får sprickor eller farliga hål.

Flygplatsens längsta stängning var fyra timmar, sedan kunde fyra flygningar varje timme landa. Problemet med flygningarna är lavastoft och stenpartiklar som kan skada motorerna. Det är väldigt vanligt att flygplatsen stängs när Etna också har mindre utbrott, eftersom allt beror på vilken riktning vinden går och den här gången var den mot Catania. Flygningarna omdirigeras sedan till Palermo och Comiso. Etna har utbrott några gånger om året. Detta utbrott var starkt eftersom alla tre toppkratrarna var igång och nya kraterhål utvecklades på vulkanen, men vi hade också tur att lavan rann ner till den stora vulkandalen, Valle del Bove.

Vi är vana vid små jordbävningar då 1,5 - 3,0 är ganska normal aktivitet flera gånger om året, och vi vet att vi lever i ett aktivt område på många sätt. När Etna har utbrott låter det som om ett krig pågår, kraftfulla smällar som fallande bomber. Lavan rör sig inte snabbt, bara några kilometer i timmen. Problemet är ofta jordbävningarna och stenregn. Lavashowen är dock spektakulär.

Vi har haft över tusen skalv, rekordet var över 400 skalv på fyra timmar (enligt en lokal artikel som jag läste). Efterskakningarna är fortfarande igång, den starkaste var 2.0. Men som jag skrev innan har vi ofta 2.0 skalv eftersom det är ett aktivt område och Etna är en aktiv vulkan.

Jag bor i Taormina-området och vi har inte drabats, men i Giardini-Naxos kändes jordbävningen av.  Giardini-Naxos ligger precis under Taormina på södra sidan.

When visiting Trapani area I always choose the accommodation by the salt uptakes. Easy access to Trapani (just 10 minutes by coast road), to Erice (30 minutes), close to Marsala and wine districts. It is also a calmer area as Trapani is quite of a messy town.

Svenska

När jag besöker Trapani-området väljer jag alltid boende vid saltupptaget. Enkel åtkomst till Trapani (bara 10 minuter kustvägen), till Erice (30 minuter), nära till Marsala och vindistriktet. Det är också ett lugnare område då Trapani är en  ganska rörig stad.

Etna is having a massive eruption which started escalating today after several weeks of activity. today. All three craters are active and a grey cloud starts to build up above Giardini-Naxos were we have out offices. At this moment they are having a metting at Catania airport if they have to close the airport. This eruption can go on for weeks.

Best live Cam at 2,500 meters click on link HERE.

Svenska

Etna har ett mycket stort utbrott just nu som började eskalera idag efter flera veckors aktivitet. Alla tre toppkratrarna är aktiva och ett stort grått moln börjar täckas över Giardini-Naxos där vi har vårat kontor. Just nu har Catanias flygplatsledning möte om de måste stänga flygplatsen. Detta utbrott kan pågå i veckor.

Bra livekamera på 2,500m klicka HÄR.

Trapani is a quite well known coast town on the west side of Sicily. Had a huge tourism boom when the airport was made a Ryanair airport, but now struggling to keep the numbers up. Trapani is not my favourite city, but the old town is really worth a visit. Beautiful baroque style with nice shops, wine bars and traffic free zones. Park the car in front of the harbor and walk the few minutes in. In Trapani you should eat the classical couscous with fish soup. The city is also well located between two important wine districts, Alcamo and Marsala. I would recommend to book a stay on the countryside of Trapani. We visited just couple of hours to eat after a wine tour.

Svenska

Trapani är en ganska känd kuststad på västra sidan av Sicilien. Hade en enorm turismboom när flygplatsen gjordes till en Ryanair flygplats, men kämpar nu för att hålla siffrorna uppe. Trapani är inte min favoritstad, men gamla stan är verkligen värt ett besök. Vacker barockstil med fina affärer, vinbarer och trafikfria zoner. Parkera bilen framför hamnen och gå de få minuterna in. I Trapani borde du äta den klassiska couscousen med fisksoppa. Staden ligger också bra till mellan två viktiga vinområden, Alcamo och Marsala. Jag rekommenderar att boka boendet på landsbygden utanför Trapani. Vi stannade bara ett par timmar för middag efter en vintur.

We decided to stop by a wine bar and take in local Focaccia and Tagliere (cheese and chark).

Vi stannade till vid en vinbar och tog in en lokal Focaccia och Tagliere (ost och chark)

 

Christmas time in Taormina is wonderful. It is low season of tourists and the decorations this year are amazingly beautiful. Then we went for a nice dinner at Medousa by Porta Catania, a new restaurant opened August this year. Can highly recommend. They have a fairy-tale entrance with Christmas lights and decorations on citrus trees.

Svenska

Jultiden i Taormina är underbar. Det är lågsäsong av turister och dekorationerna i år är otroligt vackra. På kvällen gick vi till en trevlig retaurang Medousa vid Porta Catania, en ny restaurang öppnade i augusti i år. Kan verkligen rekommendera. De har en sagolik entré med julljus och dekorationer på citrus träd.

Tuna tempura

Pasta/ Gnocchi with seafood

 

Quattro Canti in Palermo is also known as Piazza Vigliena, built between 1608-1620 in Baroque style. The piazza has four sidea, a form of a octagonal with four streets crossing. The four facades are identical and has fountains and statues of the four seasons, four Spanish kings of Sicily and four patronesses of Palermo.

Svenska

Quattro Canti i Palermo är också känd som Piazza Vigliena, byggd mellan 1608-1620 i barockstil. Piazzan har fyra sidor, åttkantig form med fyra gator som korsar. De fyra fasaderna är identiska och har fontäner och statyer av de fyra årstiderna, fyra spanska kungarna på Sicilien och fyra beskyddarinnorna av Palermo.

ColaPesce LegendThe man who holds up the Sicilian island

Cola was a boy who loved the sea and spend most of the days swimming and diving. His mother told him that soon he will turn in to a fish, she was not very passionate about her sons hobby. Cola was excited about all the things he discovered in the sea and told everyone fascinating stories. One day the stories reached the king of Sicily that time, Federico II. He got curious about the boy and asked him to dive as deep as he could to find out what holds the Sicilian island up. When he came back Cola told the king that Sicily is held by three columns but one of them has been damaged by a furious fire. Sicily risks to collapse into the sea.

The King and inhabitants got very afraid and asked Cola for help to dive deeper to see what could be done to avoid this. Even if Cola knew diving that deep was very risky, he decided to help his people. Cola sadly never returned. Everyone said he has become half man and half fish, and remained under the sea supporting the third column preventing Sicily to be submerged by the sea.

Cola = Boys name, Pesce = Fish in italian

Svenska

ColaPesce Legenden - Mannen som håller upp Sicilien

Cola var en pojke som älskade havet och tillbringade de flesta dagarna med att dyka. Hans mor berättade för honom att han snart kommer att förvandlas till en fisk, hon var inte särskilt passionerad av sonens hobby. Cola var imponerad över allt han upptäckte i havet och berättade för alla fascinerande historier. En dag nådde historierna till Siciliens konung, Federico II. Han blev nyfiken på pojken och bad honom dyka så djupt som möjligt för att ta reda på vad som håller den sicilianska ön stående. När han kom tillbaka sa Cola till konungen att Sicilien hålls av tre kolumner, men en av dem har blivit skadad av en rasande eld. Sicilien riskerar att kollapsa i havet.

Kungen och invånarna blev väldigt rädda och frågade Cola för hjälp att dyka djupare för att se vad som kunde göras för att undvika detta. Även om Cola visste att den djupet var mycket riskabelt bestämde han sig för att hjälpa sitt folk. Cola återvände tyvärr aldrig. Alla sa att han har blivit halv man och halv fisk, och stannade i havet för att stötta den tredje kolonnen som förhindrar att Sicilien blir nedsänkt vid havet.

Cola = Pojkens namn, Pesce = Fisk på italienska

Two days ago we opened a Sicilian Wine and Gourmet shop. The right time came this year to create a nice shop with limited and genuine Sicilian produce. It is called Sicily Wine & Dine and it follows the same philosophy as other work I do; transparent, limited production and healthy produce.

The website will grow, we are very late due to many issues to create this in Sicily, but we decided to open and take it from here.

Sicily Wine & Dine is for you who appreciate authentic, non-industrialized products, limited production, organic and for you with the passion for quality wines and gourmet foods.

www.sicilywineanddine.com

Food brings people together, wine makes people talk. – Sicily Wine & Dine

Svenska

För två dagar sedan öppnade vi en siciliansk vin- och gourmetbutik online. Rätt tid kom i år för att skapa en fin butik med begränsad produktion och äkta sicilianska produkter. Butiken heter Sicily Wine & Dine och följer samma filosofi som annat arbete jag gör; transparent, begränsad produktion och hälsosam produktion.

Webbplatsen kommer att växa, vi är väldigt sena på grund av många problem att skapa detta på Sicilien, men vi bestämde oss för att öppna och ta det härifrån.

Sicily Wine & Dine är för dig som uppskattar autentiska, icke-industrialiserade produkter, begränsad produktion, ekologiskt och för dig med passion för kvalitetsviner och gourmetmat.

www.sicilywineanddine.com

Mat samlar människor, vin får folk att prata. - Sicily Wine & Dine