Tag Archives: Taormina

The Castle of Calatabiano is a must visit if you are in Taormina area. It is just couple of minutes from Giardini-Naxos. You can also bike here the countryside roads. The castle has most remains from Arab-Norman era on top of a hill of 220 m.a.s.l. The castle has been in so many owners hand so no one can exactly say when it was built. What is known is that the castle got destroyed in the beginning or year 800 when Arabs conquered Sicily and was destroyed again during the worst earthquake in Sicily's history, 1693. There are signs from the Greek era with the arch, a small temple and terracotta vases. The Romans has left bricks. What is interesting for us Scandinavians is that a Viking guard grave has also been found here and signs of Swedish domination.

The owner today is the Acireale's church and thank to them this site was restored. Today you can visit the castle with a cable car. They have a nice bar, the present management organizes events like wine tasting and dinners. 23 st July 2009 the castle opened to the public. The view from here is spectacular.  --- More photos after the Swedish text ---

Svenska

Slottet i Calatabiano är ett måste om du är i Taormina-området. Det ligger bara några minuter från Giardini-Naxos. Du kan också cykla hit på landsbygdsvägarna. Slottet har mest spår från den arabisk-normankiska eran, ligger på toppen av en kulle 220 m.ö.h. Slottet har varit i så många ägares hand att ingen kan exakt säga när den byggdes. Det som är känt är att slottet blev förstört i början av år 800 när araberna erövrade Sicilien och förstördes igen under den värsta jordbävningen i Siciliens historia 1693. Det finns tecken från den grekiska eran med båge, ett litet tempel och terrakottavaser . Romarna har lämnat tegelstenar. Vad som är intressant för oss skandinaver är att en Vikingvaktgrav också har hittats här och tecken på svensk dominans.

Ägaren idag är Acireales kyrka och tack vare dem restaurerades denna plats. Idag kan du besöka slottet med en linbana. De har en trevlig bar, den nuvarande ledningen organiserar evenemang som t.ex. vinprovning och middagar. 23 juli 2009 öppnades slottet för allmänheten. Utsikten härifrån är spektakulär.

Christmas time in Taormina is wonderful. It is low season of tourists and the decorations this year are amazingly beautiful. Then we went for a nice dinner at Medousa by Porta Catania, a new restaurant opened August this year. Can highly recommend. They have a fairy-tale entrance with Christmas lights and decorations on citrus trees.

Svenska

Jultiden i Taormina är underbar. Det är lågsäsong av turister och dekorationerna i år är otroligt vackra. På kvällen gick vi till en trevlig retaurang Medousa vid Porta Catania, en ny restaurang öppnade i augusti i år. Kan verkligen rekommendera. De har en sagolik entré med julljus och dekorationer på citrus träd.

Tuna tempura

Pasta/ Gnocchi with seafood

 

Sicilian sayings are often in a more negative manner, but makes you laugh. Here one on the wall in Taormina saying Life is like a Christmas tree, always someone breaking the balls.

Svenska

Sicilianska uttalanden är ofta på ett mer negativt sätt, men får dig att skratta. Här en på väggen i Taormina som säger Livet är som ett julgran, alltid någon som krossar kulorna.lia

Living in Sicily the one vehicle you need is actually a Vespa if you do not live far out in the countryside. A strong vespa. This beacuse of the traffic, problems with parking and comodity. With the Vespa you can do groceries, get your dry cleaning, park close to city center and pass heavy traffic in big cities and tourist areas. You also pay less taxes. Vespa is something every sicilian has in their garage and as it is not raining so much in this island, you can use it all year around.

Here I have a cheap car (cars gets ruined every year in the traffic with damages ecc) and a strong Vespa. I drive only the Vespa from April to November and then mix driving with the car during the winter.

LivingInSicilyBlog

Boendes på Sicilien är det enda fordonet du behöver en Vespa, om du inte bor långt ute på landet. En stark vespa. Det pga trafiken, problem med parkering och bekvämlighet. Med Vespa kan du göra handla, hämta din kemtvätt, parkera nära stadskärnan och passera tung trafik i storstäder och turistområden. Du betalar också mindre skatt. Vespa är något som varje sicilian har i sitt garage och eftersom det inte regnar så mycket på den här ön kan du använda den hela året.

Här har jag en billig bil (bilar förstörs varje år i trafiken med skador ecc) och en stark Vespa. Jag kör endast Vespa från april till november och blandar sedan körning med bilen under vintern.

2 Comments

These cute small trucks are driving in the sicilian neighborhoods selling ice-cream and typical local Granita. This is how you prepare sicilian granita:

Ingredients:

3 glasses of water
2 glasses of sugar
1 glass of lemon juice
lemon peel

Preparation:

- Heat the water in a pan and melt the sugar, let it cool and add the lemon juice and the peel.
- Put in the freezer and after 3 hours use a small blender to break the ice crystals that are formed, this operation should be repeated every 30 minutes. As soon as the granita is completely frozen it will have a creamy consistency.

LivingInSicilyBlog

Svenska

Dessa söta små lastbilar kör i de sicilianska kvarteren. De säljer glass och typiska lokala Granita. Så här förbereder du siciliansk granita:

Ingredienser:

3 glas vatten
2 glas socker
1 glas citronsaft
citronskal

Förberedelse:

- Värm vattnet i en panna och smält sockret, låt det svalna och tillsätt citronsaften och skalen.
- Ställ i frysen och efter 3 timmar använd en liten bländare för att bryta iskristallerna som bildas, denna operation bör upprepas var 30: e minut. Så snart granitan är helt frusen kommer den att ha en krämig konsistens.

Aperitivo is common in Sicily, you meet friends or customers for drinks any day of the week. Nice habit in Sicily is when you order drinks they always bring snacks. It can be chips and peanuts, or many times even a small tray with finger food like mini sandwich, meat balls, vegetables ecc. These are for free. If you want more food you can order drink with aperitivo or Happy Hour menu, and for some extra euros you get a larger tray with more different foods, enough for dinner. Enjoy!

Here we are at bar Daquiri at Corso Umberto in Taormina. You find it on the main street with funny colorful big flower vases on the steps.

Svenska

Aperitivo är vanligt på Sicilien, du träffar vänner eller kunder över drinkar vilken dag som helst i veckan. Trevlig vana på Sicilien är när du beställer drycker bjuder de alltid på snacks. Det kan vara chips och jordnötter, eller ofta även en liten bricka med finger food som minismörgås, mini köttbullar, grönsaker ecc. Dessa är gratis. Om du vill ha mer mat kan du beställa dryck med aperitivo eller Happy Hour-menyn, och för några euro extra får du en större bricka med mer olika matvarianter, tillräckligt för middag. Njut!

Här är vi på bar Daquiri på Corso Umberto i Taormina. Du hittar den på huvudgatan med roliga färgstarka stora blomstervaser på trappan.

LivingInSicilyBlog

Do not miss the botanic garden in central Taormina, also called Villa Comunale. The garden was originally the home of Lady Florence Trevelyan, English noblewoman and cousin of Queen Victoria. She lived in Taormina since 1884 and married the mayor, Salvatore Cacciola. The park was created according to Lady Florence's wishes as a typical English garden in which many rare plant species were planted. The rumour says she was not happy living in Taormina, so she got her own garden and things went better. She died in 1907.

Entrance is free, open from 9am to sunset. Take witha book, coffee and croissant. Here you get a relaxing moment from busy Taormina.

Svenska

Missa inte den botaniska trädgården i centrala Taormina, även kallad Villa Comunale. Trädgården var ursprungligen hemmet för Lady Florence Trevelyan, engelsk nobelkvinna och kusin till drottning Victoria. Hon bodde i Taormina från 1884 och gifte sig med borgmästaren Salvatore Cacciola. Parken skapades enligt Lady Florens önskningar som en typisk engelsk trädgård med många sällsynta växtarter. Rykten säger att hon inte var lycklig att bo i Taormina, så hon fick sin egen trädgård och det gick bättre. Hon dog 1907.

Entrén är fri, öppen från 9:00 till solnedgången. Ta med en bok, kaffe och croissant. Här får du en avkopplande stund från välbesökta Taormina.

LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog LivingInSicilyBlog

The breath taking view to Taormina, Etna and the world known hotel San Domenico.


LivingInSicilyBlogLivingInSicilyBlog

 

 

The Sicilian tradition when a child is born, is to mark the front door with a decoration that tells the whole city and village that the house has a new born baby. If the decoration is pink, then a girl is born. If the decoration is blue, a boy is born.

Svenska

Den sicilianska traditionen när ett barn är född är att markera ytterdörren med en dekoration som berättar för hela staden och byn att huset har en nyfödd bebis. Om dekorationen är rosa, då är en tjej född. Om dekorationen är blå, är en pojke född.

 LivingInSicilyBlog